The CORE 300
Project
 

call [kɔːl]

Carol said she would call Mary at 7 o'clock. Кэрол сказала, что она позвонит Мэри в 7 часов.
Carol didn't call at 7:00. Кэрол не позвонили в 7:00.
She didn't call at 7:15. Она не называла в 7:15.
A best friend does not call late. Лучший друг не звоните поздно.
Lisa asked Jane to call her back. Спросила Лиза Джейн требовать ее обратно.
Jane said she would call Lisa back. Джейн сказала, что она бы назвала Лиза обратно.
Lisa asked Jane to call her back. Спросила Лиза Джейн требовать ее обратно.
Jane said she would call Lisa back. Джейн сказала, что она бы назвала Лиза обратно.
Lisa asked Jane to call her back. Спросила Лиза Джейн требовать ее обратно.
Jane said she would call Lisa back. Джейн сказала, что она бы назвала Лиза обратно.
Lisa asked Jane to call her back. Спросила Лиза Джейн требовать ее обратно.
Her coworker didn't call. Ее коллега не позвонил.
Neal wanted to call his wife. Нил хотел назвать своей женой.
His daughter used her cell phone to call his phone. Его дочь использовала ее сотовый телефон позвонил его телефон.
They call it "the city that never sleeps." Они называют его "город, который никогда не спит".
If someone sees him, they can call the police. Если кто-то видит его, они могут вызвать полицию.
Where's the call tag? Где вызова тега?
I can't take this without the call tag. Я не могу принять это без вызова тега.
What's a call tag? Что вызова тега?
A call tag is a return label. Вызов тега этикетку возврата.
He looked for the call tag. Он ожидал вызова тега.
There was no call tag. Не было никакого вызова тега.
The email said, "We will send the call tag to UPS." Письмо, сказал: "Мы пошлем вызов тега UPS."
We don't have the call tag yet. Мы не имеем вызова тега пока нет.
Craig asked, "Why did the driver come by without the call tag?" Крейг спросил: "Почему водитель приехал без вызова тега?"
He probably thought you had the call tag. Он, наверное, подумал, что вы имели вызова тега.
Sometimes customers have the call tag. Иногда клиенты имеют вызова тега.
It said to call VOTE-NYC if he had a question. Он сказал позвонить VOTE-NYC если он возник вопрос.
She didn't call. Она не называла.
Call me immediately, please. Позвони мне сразу, пожалуйста.
Call me right now, or I'm calling the police. Позвони мне прямо сейчас, или я звоню в полицию.
She didn't call. Она не называла.
Should he call the police? Он должен позвонить в полицию?
They told him to call back in a week. Они сказали перезвонить через неделю.
Call for redelivery: 1-800-275-8777. Вызов на повторную доставку: 1-800-275-8777.
She didn't call the 800 number. Она не позвонить на номер 800.
Why do they call it airport security? Почему они называют это служба безопасности аэропорта?
His brother Dave had said he would call. Его брат Дэйв сказал, что он позвонит.
There was only the one call. Там был только один звонок.
"Call up the landlord," his wife said. "Вызов домовладелец, - сказала его жена.
"Sugar is not stupid. Don't call Sugar stupid," she said. "Сахар-это не глупо. Не звоните сахара глупо, - сказала она.
She waited for them to call her name. Она ждала их, чтобы называть ее имя.
"Then why do they call it Black Friday?" "Тогда почему они называют это "Черная пятница"?"
"Don't call me Honey anymore," "Не называй меня больше меда,"
Don't call me Honey. Не называй меня дорогая.
Don't call me Sugar. Не называй меня сахар.
Don't call me Sweetie. Не звоните мне, Зайка.
Why can't I call you Honey? Почему я не могу называть вас мед?
Why can't I call you Sugar? Почему я не могу называть вас сахар?
Why can't I call you Sweetie? Почему я не могу называть тебя конфетка?
Because you used to call your ex-wife those names. Потому что вы использовали, чтобы позвонить бывшей жене эти имена.
When you call me those names, I think of your ex-wife. Когда вы называете меня этими именами, я думаю о вашей бывшей жене.
"But what can I call you, Darling?" "Но что я могу позвонить вам, дорогая?"
Don't call me Darling, either. Не называй меня дорогая, либо.
Call me Fanny. Позвоните мне Фанни.
Don't call me Dear, either. Не называй меня "дорогой", либо.
Call me Fanny. Позвоните мне Фанни.
He didn't call out again. Он не позвонил снова.
Both teams call Los Angeles their home. Обе команды вызова Лос-Анджелес своим домом.
He told his mom he would call from time to time. Он сказал своей маме он звонил время от времени.
The first base umpire made a bad call. Первая база судья сделал плохой колл.
Call 311 or 1-866-NYQUITS. Позвоните по телефону 311 или по телефону 1-866-NYQUITS.
He said that he was on the Do Not Call list. Он сказал, что он был на список "не звонить".
He told her not to call his number again. Он сказал ей, чтобы не назвать его номер еще раз.